Virginia Woolf
London
Översättning: Gun R Bengtsson
Ellerströms
Förlaget Ellerströms ska börja utge en serie Virginia Woolf-essäer; i den första, vackert formgivna volymen London publiceras sex ursprungliga tidskriftsartiklar från tidigt 1930-tal där författaren strosar runt i den brittiska huvudstaden. Från denna hemtama miljö levererar Wolf stilistiska uppvisningar som är bland det absolut bästa man kan tänka sig i klassen litterära reportage (lite i stil med George Orwells oförtjänt bortglömda essäer, men hos Woolf med en så utsökt litterär stil att man sällan ser dess make).
I föreliggande texter – här för första gången på svenska – sveps man in i atmosfärrika skildringar av mellankrigstidens London, gjorda med en sådan blandning av närvarokänsla, detaljrikedom och litterär inlevelse att man upplever det som om man gick där vid författarens sida. Alltsammans är gjort med samma överdådiga, närmast filmiska blick: interiörerna från Londons hamn, vandringen längs Oxford Street, besöken i författarmuseer, kyrkor och underhus. Fantastiska texter – alltsammans med sådan briljans att få författare ens närmar sig höjdlägen som dessa.
Det är både profant och sakralt; en prosa där gatsopare och lorder är lika viktiga, lika värdefulla som allt annat. Det är humanistiskt och ödmjukt; ja, skrivet med smått biblisk blick för den gudomliga komedi som är vårt snabbt förbiilande vardagsliv.
iPhoneが普及!「ドコモ」vs「au」vs「ソフトバンク」の形に
5 år sedan
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar